Unit 14
Talking About the Weather

Lesson
Putting -니까 [ni-kka] at the end makes that situation the reason for the following situation.
Examples:
- 일하니까 [il-ha-ni-kka] "Because I'm working,"
- 싸니까 [ssa-ni-kka] "Because it's cheap,"
- 머리가 아프니까 [meo-ri-ga a-peu-ni-kka] "Because my head hurts,"
비가 오니까 추워요. [bi-ga o-ni-kka chu-wo-yo]
It's cold because it's raining.
- 비가 오니까 [bi-ga o-ni-kka] means "Because it's raining,"
- 추워요 [chu-wo-yo] means "It's cold."
눈이 오니까 예뻐요. [nun-i o-ni-kka ye-ppeo-yo]
It's pretty because it's snowing.
- 눈이 오니까 [nun-i o-ni-kka] means "Because it's snowing,"
- 예뻐요 [ye-ppeo-yo] means "It's pretty."
바람이 부니까 시원해요. [ba-ram-i bu-ni-kka si-won-hae-yo]
It's cool because wind is blowing.
- 바람이 부니까 [ba-ram-i bu-ni-kka] means "Because the wind is blowing,"
- 시원해요 [si-won-hae-yo] means "It's cool."
More examples:
일하니까 바빠요. [il-ha-ni-kka ba-ppa-yo]
I'm busy because I'm working.
싸니까 살 거예요. [ssa-ni-kka sal geo-ye-yo]
I'm going to buy it because it's cheap.
머리가 아프니까 쉴 거예요. [meo-ri-ga a-peu-ni-kka swil geo-ye-yo]
I'm going to rest because I have a headache.
Conversation
- A: 비가 오네요.
It's raining. - B: 비가 오니까 추워요. [bi-ga o-ni-kka chu-wo-yo]
It's cold because it's raining. - A: 맞아요. 이런 날에는 부침개를 먹어야 해요.
Yeah, you are right! On days like this, we should eat Korean-style pancakes. - B: 왜 부침개를 먹어요? [wae bu-chim-gae-reul meo-geo-yo?]
Why do you eat Korean-style pancakes? - A: 빗소리가 부침개를 만들 때 소리랑 비슷해서
They say the sound of rain is similar to the sound when making Korean-style pancakes, - A: 부침개를 먹기 시작했대요!
so that's why people started eating it! - A: 부침개 먹을까요?
Shall we eat Korean-style pancakes? - B: 좋아요. [jo-a-yo]
Sounds good! - A: 그럼 나갈까요?
Shall we go out?
Vocabulary
| Korean | English |
|---|---|
| 덥다 [deop-da] | hot |
| 춥다 [chup-da] | cold |
| 시원하다 [si-won-ha-da] | cool |
| 따뜻하다 [tta-tteut-ha-da] | warm |
