Unit 04
Ordering Ramen

Lesson
あの、すみません [ano, sumimasen]
Excuse me.
- あの [ano] is an attention-grabbing opener
- すみません [sumimasen] in this case means "Excuse me"
ご注文はお決まりですか [go chūmon wa okimari desu ka]
Are you ready to order?
- ご注文 [go chūmon] is honorific and means "your order"
- は [wa] is a topic particle
- お決まり [okimari] is honorific and means "decide"
- Literally means "Did you decide your order?"
Conversation
- A: あの、すみません
Excuse me. - B: ご注文はお決まりですか [go chūmon wa okimari desu ka]
Are you ready to order? - A: はい。ラーメンを一つ下さい
Yes. Please give me one ramen.
Vocabulary
| Japanese | English |
|---|---|
| ラーメン [ra-men] | ramen |
| 寿司 [sushi] | sushi |
| 天ぷら [tenpura] | tempura |
| みそ汁 [misoshiru] | miso soup |
| お好み焼き [okonomiyaki] | okonomiyaki |
| うどん [udon] | udon noodles |
| たこ焼き [takoyaki] | takoyaki |
| 焼きそば [yakisoba] | yakisoba |
| 唐揚げ [karaage] | Japanese fried chicken |
| 鍋 [nabe] | Japanese hot pot |
| お水 [omizu] | water |
| お茶 [ocha] | Japanese green tea |
